top of page
Vimanavatthu.JPG

Didier Treutenaere

 

Récits

de demeures célestes

Traduction

du Vimānavatthu

commentée et annotée

162 pages

​​

Disponible exclusivement

sur :

 

 

 


 

 

 

 

 

 

 

« Récits de demeures célestes » est la première traduction française du Vimānavatthu, le 6e livre de la « Collection des textes courts » (Khuddaka Nikāya) du Canon pāli (Tipiṭaka), un recueil datant des environs du IIIe siècle avant notre ère et ayant fait, au cours des siècles suivants, l’objet de quelques additions.

À travers 85 poèmes, le Vimānavatthu met en valeur les actes ayant permis à d’humbles fidèles laïques d’accéder après leur mort à un plan d’existence paradisiaque.

Rédigés dans une langue simple, émaillés de jolies formules faciles à mémoriser – que le traducteur s’est efforcé de préserver –, puisant leur matière dans la simple réalité quotidienne, ces poèmes sont rassemblés pour former une sorte de « manuel du don » valorisant, par l’exubérante description des fruits du kamma, les premiers pas des fidèles laïcs sur la Voie bouddhiste – sans omettre de discrets rappels des autres étapes sur le chemin de la Libération.

Dans toutes les contrées de tradition Theravāda, les poèmes du Vimānavatthu et les narrations de leur Commentaire ont constitué et continuent de constituer une source abondante et rafraîchissante de sermons sur les « mérites » (puññā), sur les « perfections » (pāramī) et donc sur l’exigence de moralité (sīla), une source fort populaire tant auprès des moines qu’auprès des fidèles.

Traduction intégrale, commentée et annotée.

bottom of page